.RU

Методические указания и контрольные задания для студентов 1 курса железнодорожных специальностей заочной формы обучения - страница 13


F

fare – плата за проезд

fellow-traveler – попутчик

ferry – паром

freight – груз; грузовой

frequency – частота

traffic frequency – частота движения

ft (foot; feet) – фут(ы)

fuel – заправлять (топливом, горючим); топливо

funicular – фуникулёр

G

gang – бригада

surveying gang – изыскательская партия

gauge – ширина колеи

get – добираться, получать

get on – садиться (на поезд)

get off – выходить (из поезда)

goods – груз(ы)

liquid goods – наливные грузы

grade – уклон, подъём

steep grade – крутой уклон (подъём)

gradient – уклон, подъём

H

handle (traffic) – осуществлять (перевозку)

haul – тянуть, тащить; транспортировать; доставлять; буксировать

haulage – тяга; транспорт

hauler – транспортное средство

heat – отапливать, нагревать

heating – отопление, нагревание

heavy – тяжёлый; интенсивный; сильный; мощный

I

impact-resistant – противоударный, прочный на удар

J

jet – реактивный

joint – стык

rail joint – рельсовый стык

journey – поездка, рейс

journey time – время в пути

junction – узловая станция, железнодорожный узел

L

labor – труд

manual labor – ручной труд

lb – фунт

length – длина, протяжённость

light – свет; светлый, лёгкий

traffic lights – светофор

line – линия

circle line – кольцевая линия

elevated line – линия, расположенная на эстакаде

heavy traffic line – линия с большой частотой движения

main (trunk) line – магистраль

ground-based line – наземная линия

secondary line – ж.д. линия второстепенного значения

subsurface line – подземная линия

load – груз, нагрузка; грузить

bulk loose load – сыпучий груз

bulky load – тяжёлый (большой) груз

loading – погрузка; загрузка

locomotive = loco (n) – локомотив

diesel locomotive – тепловоз

diesel electric locomotive – дизель электровоз

electric locomotive – электровоз

shunting locomotive – маневровый локомотив

steam locomotive – паровоз

M

machine – машина

track machine – строительно-дорожная машина

track-laying machine – путеукладчик

ticket-vending (selling) machine – автомат для продажи билетов

mainline – магистраль

maintain – поддерживать; эксплуатировать, содержать в исправном техническом состоянии

maintenance – эксплуатация, содержание в исправном техническом состоянии

master – мастер

station master (ан.) – начальник станции

means (of transport) – средство (транспорта)

by means of – при помощи, посредством

mechanism – механизм

tilting mechanism – противоопрокидывающий механизм

О

office – офис

enquiry office – справочное бюро

lost property office – камера хранения

operate – работать, действовать, эксплуатировать; приводить в движение

operation – работа, действие, эксплуатация

automatic train operation – автоведение поезда

to put into operation – пускать в эксплуатацию

shunting operation – маневровая работа

operational – эксплуатационный, рабочий

P

passage – проход, переход

pier – устой моста

pile – свая

power – приводить в движение; сила, мощность, энергия

horse-powered – приводимый в движение лошадьми

steam-powered – приводимый в движение паром

propel – приводить в движение

self-propelled – самоходный

provide – обеспечивать, предусматривать

pull – тянуть, тащить

pull up – останавливаться

pull out – отходить (от станции – о поезде)

R

rail – рельс

contact (third) rail – контактный (третий) рельс

continuous (long) welded rails – бесстыковые рельсы

railway (railroad) – железная дорога

double-track railway – двухпутная железная дорога

single-track railway – однопутная железная дорога

rank – занимать место

rate – тариф; темп, скорость

reach – достигать, добираться

rear – хвост поезда

reclining – откидной, складной

reduce – понижать, сокращать

refuel – дозаправлять, заправлять (топливом)

refurbish – модернизировать, обновлять, реставрировать

refurbishment – модернизация, обновление, реставрация

result in – приводить к ч/л

ride – ехать; поездка

rider – пассажир

ridership – количество пассажиров

road – дорога

circular road – окружная дорога

roadbed – земляное полотно ж.д.

rope – канат, трос

route – маршрут

en route – в пути

run – двигаться; пробег

S

seat – кресло, сиденье, место

aircraft-type seat – кресло самолётного типа

reclining seat – откидное кресло

upholstered seat – мягкое сиденье, сиденье с обивкой

section – участок (пути)

see off – провожать

service – служба, эксплуатация; обслуживание, услуги; перевозки, движение

service life – срок службы

heavy railway service – интенсивное ж.д. движение

schedule – расписание

scheduling – составление расписания

on (according to) schedule – по расписанию

shunt – маневрировать, сортировать

shunter – маневровый локомотив

shuttle – челночный поезд

sleeper – шпала

smooth – плавный, ровный, гладкий

span – пролёт моста; соединять берега (о мосте)

to span the river with a bridge – построить мост через реку

stability – устойчивость

stock – запас; подвижной состав

rolling stock – подвижной состав

tractive stock – тяговый подвижной состав

streamlined – обтекаемой формы

structure – сооружение, строение, устройство; структура

supersonic – сверхзвуковой

supply – снабжать, обеспечивать, поставлять; поставка, снабжение, подача

fuel supply – подача топлива

power supply – энергоснабжение

surface – поверхность

surface station – наземная станция

subsurface – подземный

survey – производить изыскания

switch – стрелочный перевод

system – система

power supply system – система энергоснабжения

public address system – система громкой связи

remote control system – система дистанционного управления

T

team – бригада

emergency team – спасательная команда

maintenance team – ремонтная бригада

terminal, terminus, termination – вокзал, конечная станция

ticket – билет

one-way ticket – билет в одном направлении

round-trip ticket – билет «туда и обратно»

time – время

journey time – время в пути

track – железнодорожный путь (полотно)

jointless (long welded, continuous welded) track– бесстыковой путь

to lay down railway track – укладывать железнодорожный путь

traffic – движение; перевозки

heavy traffic – интенсивное движение

traffic jam – пробка, затор (на дороге)

trailer – прицепной вагон

train – поезд

to board the train – сесть на поезд

to catch a train – успеть на поезд

heavy train – тяжёловесный поезд

long-distance train – поезд дальнего следования

to miss a train – опоздать на поезд

multiple-unit train – электричка

shuttle train – челночный поезд

suburban (commuter) train – пригородный поезд

tilting train – скоростной поезд с противоопрокидывающим устройством

through train – прямой поезд

transfer – пересаживаться на другой поезд; пересадка

transport(ation) – транспорт, перевозка

means (mode) of transport – средство транспорта

road transport – автомобильный транспорт

treat – обрабатывать

trouble – неполадка, неисправность; повреждение

tunnel – тоннель

Channel Tunnel – тоннель под проливом Ла Манш

turnover – оборот

freight turnover – грузооборот

passenger turnover – пассажирооборот

U

unbreakable – небьющийся

underpass – тоннель; подземный переход

upgrade – реконструировать, модернизировать

upgrading – реконструкция, модернизация

up-to-date – современный

V

van – товарный вагон

luggage van – багажный вагон

vehicle – транспортное средство

road vehicle – автотранспорт

viaduct – виадук

voltage – напряжение

W

wagon - товарный вагон

tank wagon - цистерна

way – путь, дорога

permanent way – верхнее строение пути

wear – изнашиваться

wear and tear – износ

worn out – изношенный

wheel – колесо

driving wheel – ведущее колесо

wire – провод

overhead wire – воздушный провод

work – работать; работа

to work out – разрабатывать

loading and unloading works – погрузочно-разгрузочные работы

surveying work – изыскательская работа

Y

yard – станция, порт

marshalling (classification, shunting) yard – сортировочная станция









metodicheskie-ukazaniya-k-vipolneniyu-kontrolnih-rabot-po-kursu-ekonomicheskaya-teoriya-dlya-studentov-ekonomicheskih-specialnostej.html
metodicheskie-ukazaniya-k-vipolneniyu-kontrolnih-zadanij-po-kursu-fizika-i-himiya-polimerov-dlya-studentov-zaochnogo-fakulteta-specialnosti-28-03-ivan-gos-him-tehnol-akadem-sost-i-b-blinicheva-a-b-livadonova-ivanovo-1994-20-s.html
metodicheskie-ukazaniya-k-vipolneniyu-kontrolnoj-rabote-prilozhenie-a-tematika-referatov-prilozhenie-b-titulnij-list-celi-i-zadachi-uchebnoj-disciplini-trebovaniya-k-rezultatam-osvoeniya-disciplini-bezopasnost-zhiznedeyatelnosti.html
metodicheskie-ukazaniya-k-vipolneniyu-kontrolnoj-raboti-1-po-discipline-teorii-i-tehnologii-hudozhestvenno-esteticheskogo-obrazovaniya-v-nachalnoj-shkole.html
metodicheskie-ukazaniya-k-vipolneniyu-kontrolnoj-raboti-dlya-studentov-ekonomicheskih-i-yuridicheskih-specialnostej-stranica-2.html
metodicheskie-ukazaniya-k-vipolneniyu-kontrolnoj-raboti-dlya-studentov-specialnosti-ekonomika-i-upravlenie-na-mashinostroenii.html
  • thescience.bystrickaya.ru/inula-helenium-l-lekarstvennie-rasteniya-i-sposobi-ih-primeneniya-v-narode.html
  • kontrolnaya.bystrickaya.ru/publichnij-doklad-mkou-staromelovatskaya-sosh.html
  • uchitel.bystrickaya.ru/putin-prizval-izbiratelej-progolosovat-za-edinuyu-rossiyu-gosduma-rf-monitoring-smi-30-noyabrya-2007-g.html
  • shpargalka.bystrickaya.ru/uprazhneniya-dlya-razvitiya-i-ukrepleniya-mishc-bryushnogo-pressa-i-nog-ot-rozhdeniya-do-shkoli.html
  • predmet.bystrickaya.ru/smulevich-ab-psihosomaticheskie-rasstrojstva-klinika-terapiya-organizaciya-medicinskoj-pomoshi.html
  • abstract.bystrickaya.ru/14-uchebno-tematicheskij-plan-kursa-uchebno-metodicheskij-kompleks-disciplini-ftd-00-mirovaya-hudozhestvennaya-kultura.html
  • knigi.bystrickaya.ru/socialnie-korni-magii-kultura-pervobitnogo-obshestva.html
  • literatura.bystrickaya.ru/rukovodstvo-po-letnoj-ekspluatacii-samoleta-yak-12-oglavlenie.html
  • reading.bystrickaya.ru/koncepciya-i-struktura-strategii-socialno-ekonomicheskogo-razvitiya-volgogradskoj-oblasti-do-2025-goda-koncepciya-strategii-socialno-ekonomicheskogo-razvitiya-stranica-9.html
  • doklad.bystrickaya.ru/uchebno-metodicheskij-kompleks-informacionnaya-spravka-stranica-3.html
  • laboratornaya.bystrickaya.ru/referat-klyuchevie-slova.html
  • tests.bystrickaya.ru/kto-dolzhen-projti-etot-kurs-administratori-mnogoobeshayushie-kandidati-v-rukovoditeli-rabotniki-otdelov-sbita.html
  • lesson.bystrickaya.ru/novaya-zaimstvovannaya-obshestvenno-politicheskaya-leksika-v-yazike-rossijskih-smi-chast-8.html
  • institute.bystrickaya.ru/ezhekvartalnij-otchet-otkritoe-akcionernoe-obshestvo-sitroniks-kod-emitenta-stranica-39.html
  • tasks.bystrickaya.ru/3-idu-na-vi-predislovie-3-posvyashenie-3-blagodarnosti-3-preduprezhdenie-3-epigrafi-3-rod-i-rodina-4-yazicheskaya-derzhava-4.html
  • kontrolnaya.bystrickaya.ru/programma-seminara-dlya-kommercheskih-otdelov-otdelov-prodazh-partnerskih-i-dilerskih-firm-sovremennaya-tehnika-dlya-dezinfekcii-i-sterilizacii-oborudovanie-proizvodstva-dgm-i-tzmoi.html
  • portfolio.bystrickaya.ru/onlajn-gazeta-gkarcag-vengriya-22-sentyabrya-2009-g-novaya-pravovaya-koncepciya-kazahstana.html
  • university.bystrickaya.ru/glava-4-preobrazhenie-i-bezumie-dvadcatie-pyatidesyatie-godi-v-amerike-stali-vremenem-rascveta-populyarnih-zhurnalov.html
  • obrazovanie.bystrickaya.ru/pravitelstvo-moskvi-postanovlenie-ot-14-marta-2006-g-n-176-pp-o-razvitii-sistem-vodosnabzheniya-i-kanalizacii-goroda-moskvi-na-period-do-2020-goda-stranica-9.html
  • textbook.bystrickaya.ru/itogi-raboti-foruma-proestate-08-09-2008-nedvizhimost-i-stroitelstvo-peterburga-upravlyayushih-prinyali-v-evrosoyuz-08-09-2008-gazeta-spb-podzemnoe-stroitelstvo-pod-ploshadyu-vosstaniya-nachnetsya-cherez-tri-goda.html
  • control.bystrickaya.ru/demografiya-v-b-sirotkin-problemi-modernizacii.html
  • apprentice.bystrickaya.ru/zal-slavi-kompozitorov.html
  • znanie.bystrickaya.ru/71-fondi-ocenochnih-sredstv-dlya-provedeniya-tekushego-kontrolya-uspevaemosti-i-promezhutochnoj-attestacii.html
  • grade.bystrickaya.ru/o-bezopasnosti-kolesnih-transportnih-sredstv-stranica-13.html
  • write.bystrickaya.ru/glava-3-ocenka-gendernoj-diskriminacii-v-sovremennoj-rossijskoj-ekonomike-magisterskaya-dissertaciya.html
  • zadachi.bystrickaya.ru/razdel-11-termini-ispolzuemie-v-dokumentacii-ob-aukcione-15605-051-dokumentaciya-ob-otkritom-aukcione-na-vipolnenie.html
  • zadachi.bystrickaya.ru/testi-po-biologii-s-osnovami-ekologii-1.html
  • grade.bystrickaya.ru/mladencheskaya-smertnost-v-strane-snizilas-1-oficialnie-dokumenti-federalnij-zakon-rossijskoj-federacii-ot.html
  • essay.bystrickaya.ru/bogataya-i-krasivaya-shvejcariya-24-03-04-21-0428-04-0505-05-12-0526-05-09-06-23-06-07-07-21-07-28-07.html
  • learn.bystrickaya.ru/glava-ii-dopotopnoe-i-poslepotopnoe-chelovechestvo-svyashennaya-biblejskaya.html
  • vospitanie.bystrickaya.ru/vzaimodejstvie-regionalnoj-ekonomicheskoj-sistemi-i-regionoobrazuyushej-korporacii-v-usloviyah-sovremennoj-rossii-funkcionalnoe-soderzhanie-krizisogennie-faktori-instrumenti-krizis-menedzhmenta.html
  • occupation.bystrickaya.ru/obrazovatelnaya-programma-po-napravleniyu.html
  • shkola.bystrickaya.ru/shelkografiya-v-reklamnoj-poligrafii.html
  • ucheba.bystrickaya.ru/programma-disciplini-osnovi-psihologii-semi-i-semejnogo-konsultirovaniya-specialnost-050711-65-socialnaya-pedagogika.html
  • universitet.bystrickaya.ru/terminologicheskij-minimum-uchebno-metodicheskij-kompleks-po-discipline-teoriya-literaturi-specialnost-031001-65-filologiya.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.