.RU

Методические указания и контрольные задания для студентов-заочников Салаватского индустриального колледжа по специальностям 140102 "Теплоснабжение и теплотехническое оборудование" - страница 4












^ Количество часов при очной форме обучения

Всего

1

2

4




151001 О

163




Раздел 1. Визит зарубежного партнёра

12

1

1.1. Встреча в аэропорту. Порядок слов в английском предложении. Особенности английской артикуляции.

2

2

1.2. В офисе. Безличные конструкции. Понятие о литературном произношении.

2

3

1.3. Благодарности. Прощания. Формы обращения. Артикль. Интонация речи.

2

4

1.4.Типы взаимоотношений в организациях. Имя существительное

2

5

1.5. Практика диалогической речи по теме "Визит зарубежного партнера"

2

6

1.6. Практика перевода текста страноведческого характера.

2




Раздел 2. Устройство на работу

12

7

2.1. Интервью и анкеты. Прилагательные

2

8

2.2. Сопроводительное письмо. Наречия.

2

9

2.3. Резюме и биографии.

2

10

2.4. Благодарственное письмо и письменный отказ от предложенной работы.

2

11

2.5.В поисках работы.

2

12

2.6. Изучающее чтение текста страноведческого характера.

2




Раздел 3. Деловая поездка

14

13

3.1. Планирование командировки. Числительные.

2

14

3.2. Заказ места в гостинице. Покупка билета на самолёт. Причастие.

2

15

3.3. Факс. Электронная почта.

2

16

3.4. Деловая корреспонденция.

2

17

3.5. Глобальная компьютерная сеть ИНТЕРНЕТ.

4

18

3.6. Основные различия между английским и американским вариантами английского языка.

2




Раздел 4. Прибытие в страну

8

19

4.1. В аэропорту и на вокзале. Местоимения

2

20

4.2. Расписание и городской транспорт. Предлоги.

2

21

4.3. Структура делового письма. Словообразование.

2

22

4.4. Трансформация текста страноведческого характера.

2




Раздел 5. Быт и сервис

8

23

5.1. Гостиничный сервис. Модальные глаголы.

2

24

5.2. Питание, рестораны, закусочные. Модальные глаголы.

2

25

5.3. Письмо- запрос. Простое будущее время.

2

26

5.4. Практика перевода текста страноведческого характера.

2



^ Раздел 6. На фирме
8

27

6.1. Знакомство с фирмой.

2

28

6.2. Письмо- предложение. Простое настоящее время.

2

29

6.3.Дух организации. Формы организации бизнеса. Вопросительная форма.

2

30

6.4. Трансформация текста страноведческого характера. Отрицательная форма.

2




Раздел 7. На выставке

8

31

7.1. Посещение технической выставки. Правильные и неправильные глаголы.

2

32

7.2. Заказ. Подтверждение и отклонение заказов. Простое прошедшее время.

2

33

7.3. Виды компаний в США и Великобритании.

2

34

7.4. Изучающее чтениенаучно-популярного текста

2




Раздел 8. Оптовая и розничная торговля

10

35

8.1. Агенты, реклама, маркетинг. Настоящее продолженное время.

2

36

8.2 Рекламное письмо. Прошедшее продолженное время.

2

37

8.3. Реклама как карьера в США. Будущее продолженное время.

2

38

8.4. Практика перевода текста по маркетингу. Настоящее совершенное продолженное время.

2

39
^ 8.5 Информативное чтение текста.
2



Раздел 9. Деньги
13

40

9.1. Формы оплаты. Письма об оплате. Наст. перфектное время.

2

41

9.2. Деньги и чеки в Англии и США. Прошедшее перфектное время.

3

42

9.3. Международная торговля. Будущее перфектное время.

2

43

9.4. Интервью с мультимиллионером.

2

44

9.5. Изучающее чтение текста экономического характера.

4




Раздел 10. Контракт

6

45

10.1. Предмет контракта, сроки поставки.

2

46

10.2. Базисные условия поставки. Страдательный залог.

2

47

10.3.Различия в американской и английской деловой терминологии. Страдательный залог.

1

48

10.4. Ознакомительное чтение аутентичного текста.

1




Раздел 11. Отъезд домой

10

49

11.1. Изменение заказа. Отзыв заказа.

2

50

11.2. Сборы домой. Придаточные предложения.

2

51

11.3. Магазины в Англии и США.

4

52

11.4.Просмотровое чтение аутентичного текста.

2




Раздел 12. Претензии и жалобы

10

53

12.1. Нарушение условий контракта. Согласование времен.

2

54

12.2. Претензии к компании. Косвенная речь.

2

55

12.3. Письмо-рекламация. Герундий, инфинитив, их функции в предложении.

2

56

12.4. Практика перевода текста делового характера.

2

57

12.5.Информативное чтение аутентичного текста по теме.

2




Технический перевод.

Раздел 13. Введение в язык специальности

16

58

13.1. Основные понятия теориии и техники перевода.

2

59

13.2. Последовательность работы над переводом текста.

2

60

13.3.Особенности стиля профессионально ориентированной литературы.

2

61

13.4. Процесс перевода и причины типичных ошибок.

2

62

13.5. Ложные друзья переводчика и друзья переводчика

2

63

13.6. Семантика профессиональной лексики. Словарь профессиональных терминов

2

64

13.7. Перевод заголовков технических статей.

2

65

13.8. Усложненные грамматические конструкции, 0свойственные специфике профессионально ориентированной литературы.

2




Раздел 14. Обучение активному владению иностранным языком в области будущей профессии студентов

16

66

14.1. Технический перевод и обмен научно-технической информацией.

2

67

14.2. Рабочие источники информации и порядок пользования ими.

2

68

14.3. Составление плана, тезисов как основы устного и письменного сообщений.

2

69

14.4. Практика составления реферата профессионально- ориентированных текстов.

4

70

14.5. Практика составления аннотации профессионально- ориентированных текстов.

2

71

14.6. Практика составления рецензии профессионально- ориентированных текстов.

4




Раздел 15. Виды технического перевода

12

72

15.1. Полный письменный перевод - основная форма технического перевода. Практика перевода.

2

73

15.2. Реферативный перевод. Практика перевода профессионально ориентированных текстов.

2

74

15.3. Аннотационный перевод. Практика перевода профессионально ориентированных текстов.

2

75

15.4 Последовательный перевод . Практика перевода .

2

76

15.5 Особенности перевода технической документации. Перевод патентов.

2

77

15.6 Практика различных видов перевода профессионально ориентированных текстов.

2

metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-kursovoj-raboti-po-discipline-ekonomika-firmi.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-kursovoj-raboti-po-discipline-osnovi-menedzhmenta-specialnost.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-kursovoj-raboti-programma-kontrolnie-voprosi-primernie-testi-po-kursu-finansi-dlya-studentov-specialnosti-06-01-05-finansi-i-kredit-sostaviteli.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-oformleniyu-i-zashite-diplomnih-rabot-po-specialnosti.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-oformleniyu-i-zashite-kursovoj-raboti-stranica-6.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-referata-dlya-samostoyatelnoj-raboti-studentov-1-kursa-obuchayushihsya-po-napravleniyu-521500-080500-68.html
  • ucheba.bystrickaya.ru/programma-disciplini-opd-f-04-1-praktika-rechi-1-kurs-celi-i-zadachi-disciplini.html
  • portfolio.bystrickaya.ru/otkrita-goryachaya-liniya-v-zashitu-semi-roditelej-i-detej-5-neuteshitelnij-diagnoz-ili-koe-chto-ob-ugotavlivaemom.html
  • klass.bystrickaya.ru/analiz-raboti-gimnazii-za-2012-2013-uchebnij-god.html
  • grade.bystrickaya.ru/obzor-arhitektur-sovremennih-operacionnih-sistem-n-f-sopovoj-sbornik-avtorskih-razrabotok-scenariev-proektnoj.html
  • writing.bystrickaya.ru/kontrolnaya-rabota-po-ohrane-truda-chast-2.html
  • testyi.bystrickaya.ru/42-predstavlenie-chisel-t-a-chernoshvec-matematicheskie-i-logicheskie-osnovi-vichislitelnoj-tehniki.html
  • writing.bystrickaya.ru/22rol-profsoyuzov-o-sostoyanii-grazhdanskogo-obshestva-v-ryazanskoj-oblasti.html
  • lesson.bystrickaya.ru/ntv-maksimum-15032008-pyanih-gleb-2005-gosduma-rf-monitoring-smi-15-17.html
  • ekzamen.bystrickaya.ru/reshenie-ot-08-07-2011-95-17-rd-stranica-29.html
  • nauka.bystrickaya.ru/visshij-uroven-razvitiya-perceptivnoj-psihiki-uchebnik-1-e-izd-1976-g-2-e-izd-1993-g-napisannij-vidnim-zoopsihologom.html
  • esse.bystrickaya.ru/razdel-2-i-dokumenti-reglamentiruyushie-korrekcionno-razvivayushuyu-rabotu-v-specialnih-korrekcionnih-klassah.html
  • student.bystrickaya.ru/22-zadaniya-dlya-laboratornoj-raboti-uchebno-metodicheskij-kompleks-po-discipline-informatika-nazvanie-disciplini.html
  • znanie.bystrickaya.ru/b3-professionalnij-cikl-variativnaya-chast-pedagogicheskij-fakultet.html
  • paragraf.bystrickaya.ru/zadachi-izuchenie-s-vospitannikami-russkogo-kulturnogo-naslediya-elementov-prikladnogo-iskusstva-razvitie-poznavatelnoj-aktivnosti-rasshirenie-krugozora.html
  • klass.bystrickaya.ru/advokat-v-ugolovnom-processe-chast-4.html
  • desk.bystrickaya.ru/otchet-o-pribilyah-i-ubitkah-otchet-o-dvizhenii-denezhnih-sredstv-stranica-7.html
  • literatura.bystrickaya.ru/socialnie-problemi-ideologicheskoj-deyatelnosti-literatura-dlya-dopolnitelnogo-chteniya-18.html
  • universitet.bystrickaya.ru/tehnicheskaya-harakteristika-koncepciya-sozdaniya-dopolnitelnih-geofizicheskih-modulej-dlya-kontrolya-tehnologicheskih.html
  • turn.bystrickaya.ru/pedagogicheskaya-koncepciya-upravleniya-kachestvom-podgotovki-oficerskih-kadrov-13-00-08-teoriya-i-metodika-professionalnogo-obrazovaniya-stranica-14.html
  • paragraph.bystrickaya.ru/lozickij-nikolaj-alekseevich-stranica-6.html
  • znaniya.bystrickaya.ru/rabochaya-programma-disciplini-mezhdunarodnoe-pravo-rekomenduetsya-dlya-napravleniya-podgotovki.html
  • textbook.bystrickaya.ru/informacionnij-byulleten-sudebnoj-praktiki-1-2010-god-stranica-5.html
  • textbook.bystrickaya.ru/izveshenie-ot-11-dekabrya-2008-g-5-municipalnogo-uchrezhdeniya-gorodskaya-biblioteka-o-provedenii-zaprosa-kotirovok-na-pravo-zaklyucheniya-municipalnogo-kontrakta-na-postavku-knizhnoj-produkcii-stranica-7.html
  • education.bystrickaya.ru/20-g-m-p-voprosi-k-gosudarstvennomu.html
  • literature.bystrickaya.ru/dilts-r-d46-strategii-geniev-t-zigmund-frejd-leonardo-da-vinchi-nikola-tesla-per-s-angl-e-n-druzhininoj-stranica-2.html
  • institute.bystrickaya.ru/glava-6-raschet-pogreshnostej-priborov-i-sistem-uchebno-metodicheskij-kompleks-ulyanovsk-2006-pr.html
  • uchebnik.bystrickaya.ru/uchebno-metodicheskij-kompleks-po-discipline-metodika-prepodavaniya-matematiki-specialnost-050708-65-pedagogika-i-metodika-nachalnogo-obrazovaniya-stranica-3.html
  • turn.bystrickaya.ru/politicheskaya-reklama-v-internete-vo-vremya-prezidentskoj-predvibornoj-kampanii-v-soedinennih-shtatah-ameriki-v-2012-godu.html
  • uchebnik.bystrickaya.ru/v-vojna-kniga-v-g-korolenko-izbrannie-proizvedeniya.html
  • abstract.bystrickaya.ru/36obrabotka-transportirovka-upakovka-i-identifikaciyazhivih-izmenennih-organizmov-statya-18.html
  • reading.bystrickaya.ru/kontrolnie-voprosi-dlya-zashiti-raboti-laboratorno-prakticheskaya-rabota-1.html
  • upbringing.bystrickaya.ru/mesto-i-data-provedeniya-stranica-3.html
  • esse.bystrickaya.ru/programma-uchebnoj-disciplini-op-03-elektrotehnika-i-elektronika-190631-tehnicheskoe-obsluzhivanie-i-remont-stranica-5.html
  • report.bystrickaya.ru/informaciya-da-proekt-po-predvaritelnoj-kvalifikacii-vipolnyaemij-pod-rukovodstvom-vsemirnoj-organizacii-zdravoohraneniya-voz.html
  • shpargalka.bystrickaya.ru/v-centre-moskvi-v-reku-upala-mazda-informacionnoe-agentstvo-novij-region-rossiya-19122011.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.