.RU

Методические указания и контрольные задания для студентов-заочников Салаватского индустриального колледжа по специальностям 140102 "Теплоснабжение и теплотехническое оборудование" - страница 9












^ Количество часов при очной форме обучения

Всего

1

2

4




240404 П (2)

165




Раздел 1. Визит зарубежного партнёра

12

1

1.1. Встреча в аэропорту. Порядок слов в английском предложении. Особенности английской артикуляции.

2

2

1.2. В офисе. Безличные конструкции. Понятие о литературном произношении.

2

3

1.3. Благодарности. Прощания. Формы обращения. Артикль. Интонация речи.

2

4

1.4.Типы взаимоотношений в организациях. Имя существительное

2

5

1.5. Практика диалогической речи по теме "Визит зарубежного партнера"

2

6

1.6. Практика перевода текста страноведческого характера.

2




Раздел 2. Устройство на работу

14

7

2.1. Интервью и анкеты. Прилагательные

2

8

2.2. Сопроводительное письмо. Наречия.

2

9

2.3. Резюме и биографии.

4

10

2.4. Благодарственное письмо и письменный отказ от предложенной работы.

2

11

2.5.В поисках работы.

2

12

2.6. Изучающее чтение текста страноведческого характера.

2




Раздел 3. Деловая поездка

14

13

3.1. Планирование командировки. Числительные.

2

14

3.2. Заказ места в гостинице. Покупка билета на самолёт. Причастие.

2

15

3.3. Факс. Электронная почта.

2

16

3.4. Деловая корреспонденция.

2

17

3.5. Глобальная компьютерная сеть ИНТЕРНЕТ.

4

18

3.6. Основные различия между английским и американским вариантами английского языка.

2




Раздел 4. Прибытие в страну

8

19

4.1. В аэропорту и на вокзале. Местоимения

2

20

4.2. Расписание и городской транспорт. Предлоги.

2

21

4.3. Структура делового письма. Словообразование.

2

22

4.4. Трансформация текста страноведческого характера.

2




Раздел 5. Быт и сервис

8

23

5.1. Гостиничный сервис. Модальные глаголы.

2

24

5.2. Питание, рестораны, закусочные. Модальные глаголы.

2

25

5.3. Письмо- запрос. Простое будущее время.

2

26

5.4. Практика перевода текста страноведческого характера.

2



^ Раздел 6. На фирме
8

27

6.1. Знакомство с фирмой.

2

28

6.2. Письмо- предложение. Простое настоящее время.

2

29

6.3.Дух организации. Формы организации бизнеса. Вопросительная форма.

2

30

6.4. Трансформация текста страноведческого характера. Отрицательная форма.

2




Раздел 7. На выставке

8

31

7.1. Посещение технической выставки. Правильные и неправильные глаголы.

2

32

7.2. Заказ. Подтверждение и отклонение заказов. Простое прошедшее время.

2

33

7.3. Виды компаний в США и Великобритании.

2

34

7.4. Изучающее чтениенаучно-популярного текста

2




Раздел 8. Оптовая и розничная торговля

10

35

8.1. Агенты, реклама, маркетинг. Настоящее продолженное время.

2

36

8.2 Рекламное письмо. Прошедшее продолженное время.

2

37

8.3. Реклама как карьера в США. Будущее продолженное время.

2

38

8.4. Практика перевода текста по маркетингу. Настоящее совершенное продолженное время.

2

39
^ 8.5 Информативное чтение текста.
2



Раздел 9. Деньги
12

40

9.1. Формы оплаты. Письма об оплате. Наст. перфектное время.

2

41

9.2. Деньги и чеки в Англии и США. Прошедшее перфектное время.

2

42

9.3. Международная торговля. Будущее перфектное время.

2

43

9.4. Интервью с мультимиллионером.

4

44

9.5. Изучающее чтение текста экономического характера.

2




Раздел 10. Контракт

8

45

10.1. Предмет контракта, сроки поставки.

2

46

10.2. Базисные условия поставки. Страдательный залог.

2

47

10.3.Различия в американской и английской деловой терминологии. Страдательный залог.

2

48

10.4. Ознакомительное чтение аутентичного текста.

2




Раздел 11. Отъезд домой

10

49

11.1. Изменение заказа. Отзыв заказа.

2

50

11.2. Сборы домой. Придаточные предложения.

2

51

11.3. Магазины в Англии и США.

4

52

11.4.Просмотровое чтение аутентичного текста.

2




Раздел 12. Претензии и жалобы

10

53

12.1. Нарушение условий контракта. Согласование времен.

2

54

12.2. Претензии к компании. Косвенная речь.

2

55

12.3. Письмо-рекламация. Герундий, инфинитив, их функции в предложении.

2

56

12.4. Практика перевода текста делового характера.

2

57

12.5.Информативное чтение аутентичного текста по теме.

2




Технический перевод.

Раздел 13. Введение в язык специальности

16

58

13.1. Основные понятия теориии и техники перевода.

2

59

13.2. Последовательность работы над переводом текста.

2

60

13.3.Особенности стиля профессионально ориентированной литературы.

2

61

13.4. Процесс перевода и причины типичных ошибок.

2

62

13.5. Ложные друзья переводчика и друзья переводчика

2

63

13.6. Семантика профессиональной лексики. Словарь профессиональных терминов

2

64

13.7. Перевод заголовков технических статей.

2

65

13.8. Усложненные грамматические конструкции, 0свойственные специфике профессионально ориентированной литературы.

2




Раздел 14. Обучение активному владению иностранным языком в области будущей профессии студентов

15

66

14.1. Технический перевод и обмен научно-технической информацией.

2

67

14.2. Рабочие источники информации и порядок пользования ими.

2

68

14.3. Составление плана, тезисов как основы устного и письменного сообщений.

2

69

14.4. Практика составления реферата профессионально- ориентированных текстов.

4

70

14.5. Практика составления аннотации профессионально- ориентированных текстов.

2

71

14.6. Практика составления рецензии профессионально- ориентированных текстов.

3




Раздел 15. Виды технического перевода

12

72

15.1. Полный письменный перевод - основная форма технического перевода. Практика перевода.

2

73

15.2. Реферативный перевод. Практика перевода профессионально ориентированных текстов.

2

74

15.3. Аннотационный перевод. Практика перевода профессионально ориентированных текстов.

2

75

15.4 Последовательный перевод . Практика перевода .

2

76

15.5 Особенности перевода технической документации. Перевод патентов.

2

77

15.6 Практика различных видов перевода профессионально ориентированных текстов.

2

metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-referata.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-referatov-po-discipline-marketing-napravleniya-521500-stranica-3.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-sochineniya-uchebno-metodicheskij-kompleks-disciplini-prakticheskij-kurs-pervogo.html
metodicheskie-ukazaniya-po-obemu-tehnologicheskih-izmerenij-signalizacii-avtomaticheskogo-regulirovaniya-na-teplovih-elektrostanciyah-s-pgu-osnashennih-asu-tp-rd-153-34-1-35-104-2001-stranica-11.html
metodicheskie-ukazaniya-po-obemu-tehnologicheskih-izmerenij-signalizacii-avtomaticheskogo-regulirovaniya-na-teplovih-elektrostanciyah-s-pgu-osnashennih-asu-tp-rd-153-34-1-35-104-2001-stranica-17.html
metodicheskie-ukazaniya-po-obsledovaniyu-dimovih-i-ventilyacionnih-promishlennih-trub1-rd-03-610-03.html
  • occupation.bystrickaya.ru/nravstvennaya-kultura-semi-osnova-zdorovogo-obraza-zhizni.html
  • occupation.bystrickaya.ru/o-materialno-tehnicheskom-obespechenii-obrazovatelnoj-deyatelnosti-po-zayavlennim-k-licenzirovaniyu-obrazovatelnim-programmam-stranica-8.html
  • doklad.bystrickaya.ru/utochnen-poryadok-predostavleniya-otpuskov-grazhdanskim-sluzhashim-gosudarstvennogo-antinarkoticheskogo-komiteta.html
  • institute.bystrickaya.ru/glava-5-kak-ponyat-chto-meshaet-vam-v-zhizni-celitelnie-sili-vnutri-nas-luiza-hej-perevod-s-anglijskogo-n-litvinovoj-anons.html
  • credit.bystrickaya.ru/osnovnoe-soderzhanie-dissertacii-transformaciya-prostranstva-religioznoj-kulturi-bajkalskogo-regiona-v-transaziatskom.html
  • kanikulyi.bystrickaya.ru/vramkah-nauchnoj-programmi-konferencii-budut-provedeni-plenarnie-dokladi-vedushih-specialistov-dermatovenerologov-i-kosmetologov-sekcionnie-zasedaniya-i-satellitnie-simpoziumi.html
  • universitet.bystrickaya.ru/tezisi-vistupleniya.html
  • bukva.bystrickaya.ru/travmi-i-raneniya-grudi.html
  • shpargalka.bystrickaya.ru/uchenie-dzhona-mejnarda-kejnsa-1883-1946.html
  • control.bystrickaya.ru/cari-i-velikie-knyazya-na-rusi-albert-maksimov.html
  • thesis.bystrickaya.ru/programma-meropriyatij-iv-pravoslavnoj-vistavki-yarmarki-mir-i-klir-g-yaroslavl-25-31-marta-2007-goda.html
  • portfolio.bystrickaya.ru/ozhidaemaya-velichina-riska-planirovanie-upravleniya-riskami-8-process-upravleniya-riskami-10-viyavlenie-riskov-12-analiz.html
  • assessments.bystrickaya.ru/chto-budet-s-vashim-telom-esli-vi-vipete-koka-kolu-kak-za-30-dnej-stat-na-put-hozyaina-svoej-zhizni.html
  • tetrad.bystrickaya.ru/vedicheskaya-alternativa-unikalnaya-programma-soznanie-mashini-i-cheloveka-kompyuteri-budushego-veruyushie-uchenie-vedicheskaya.html
  • letter.bystrickaya.ru/na-inostrannih-yazikah-konstantinov-m-s-gnoseologiya-socialnih-nauk-kak-politicheskaya-problema.html
  • prepodavatel.bystrickaya.ru/tematicheskoe-planirovanie-kursa-himii-dlya-9klass.html
  • ucheba.bystrickaya.ru/posobie-mozhet-bit-polezno-takzhe-prepodavatelyam-pedagogicheskih-vuzov-i-kolledzhej-uchitelyam-shkol-vsem-obuchayushimsya-v-sisteme-povisheniya-pedagogicheskoj-kvalifikacii-udk-378-14075-8.html
  • doklad.bystrickaya.ru/uchenij-sovet.html
  • thescience.bystrickaya.ru/ispolnitelnij-sovet-programmi-razvitiya-organizacii-obedinennih-nacij-i-fonda-organizacii-obedinennih-nacij-v-oblasti-narodonaseleniya-distr-limited.html
  • ucheba.bystrickaya.ru/pravila-po-ohrane-truda-na-predpriyatiyah-i-v-organizaciyah-mashinostroeniya-razrabotani-inzhenernim-centrom-obespecheniya-bezopasnosti-v-promishlennosti-golovnoj-otr-stranica-5.html
  • writing.bystrickaya.ru/makrologisticheskie-sistemi-organizaciya-skladskogo-hozyajstva.html
  • zadachi.bystrickaya.ru/programma-vstupitelnih-ekzamenov-po-matematike-v-2004g-mgu.html
  • reading.bystrickaya.ru/konkurs-aukcion-profilakticheskih-idej-doklad-kollektiva-mou-gimnazii-13-po-itogam-2009-1010-uchebnogo-goda-utverzhdayu.html
  • institut.bystrickaya.ru/transekonomika-hotite-poluchat-soobsheniya-o-poyavlenii-novih-tekstov.html
  • ekzamen.bystrickaya.ru/sistema-monitoringa-dostizheniya-detmi-planiruemih-rezultatov-osvoeniya-programmi.html
  • teacher.bystrickaya.ru/glava-tridcat-vtoraya-utro-filip-pulman.html
  • lektsiya.bystrickaya.ru/predvaritelnaya-programma-11-15-12-45-bazovie-ponyatiya-v-effektivnom-upravlenii-predpriyatiem-industrii-krasoti-klassifikaciya-salona.html
  • studies.bystrickaya.ru/12-blank-zakaza-12-2006-data-formirovaniya-blanka-zakaza-20-06-2006-g.html
  • writing.bystrickaya.ru/2-tipi-gorodskoj-zastrojki-i-gorodskogo-zonirovaniya-pervaya-celevaya-zhilishnaya-programma-doma-kommuni-23-pervie.html
  • composition.bystrickaya.ru/osnovnie-polozheniya-fizikalizma-v-venskom-kruzhke-chast-3.html
  • bukva.bystrickaya.ru/nalog-na-imushestvo-yuridicheskih-lic-chast-2.html
  • crib.bystrickaya.ru/hamatovu-i-kommersant-obyazali-viplatit-fondu-federaciya-2-mln-rublej-chistoserdechnij.html
  • doklad.bystrickaya.ru/upravlenie-obrazovaniya-administracii-g-magnitogorska.html
  • uchitel.bystrickaya.ru/publichnij-otchet-municipalnogo-obrazovatelnogo-uchrezhdeniya-zhenskaya-gumanitarnaya-gimnaziya.html
  • crib.bystrickaya.ru/istoriya-energeticheskogo-sotrudnichestva-energeticheskaya-bezopasnost-geopoliticheskie-aspekti-energodialoga-rossii.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.